#tekoha #tekoa #tekoá #/tequô’á/
“o lugar onde somos o que somos”
“o lugar onde se produz em conjunto e se tira sustento”
“o centro da tribo”
“onde costumes são perpetuados”
“aldeia”
“o lugar do modo de ser”
Não existe a tradução literal de Tekoha do Guarani para o português
Não existe a tradução literal simplesmente, porque não há uma compreensão do significado da terra, na cultura moderna e urbana.
Um Tekoha, para os povos Guarani, “é uma unidade política, religiosa e territorial. Deve ser definida em virtude das características efetivas – materiais e imateriais – de acessibilidade ao espaço geográfico por parte dos Guarani.”
A fundação da Tekoha, desta Tekoha, esta organização que por meio de parceiros busca construir caminhos para que organizações sociais possam desenvolver ainda mais e melhor o que fazem, é antiga! Esta Tekoha nasceu em 2006. Nasceu de um sonho. Já foi muitas Tekohas, mas sempre buscando Inspiração, reconexão das pessoas com sua própria essência, criando relações com comunidades e cuidando do nosso entorno.
O que tem a ver o nome Tekoha com o que fazemos
Mantivemos o nome da Tekoha não pela apropriação cultural, ou qualquer outro motivo vão.
Quem atua no setor social sabe que seu trabalho é uma maneira de “demarcar território”, como atitude geográfica, política e ideológica. Muitas pessoas só conseguem demonstrar sua vocação, sua luta política, crenças e sentido da vida por meio de organizações de cunho social. Você é uma dessas? Definitivamente, não está só.
A expressão Tekoha, com toda a sua força, é usada aqui por falta de palavra melhor em qualquer outra língua que traduza a profundidade e o significado que cremos ter o trabalho do setor social e ambiental no Brasil.
Por meio desta nossa Tekoha de hoje, queremos promover que isso aconteça cada vez mais.
Mais informações sobre o que é um Tekoha, uma explicação profundíssima está no site do ISA IG:@socioambiental